Hầu quân tử hơn chồng đần ngu
Direct English translation
Serving a gentleman is better than a foolish, stupid husband.
Equivalent English version
Better a witty fool than a foolish wit
Giải thích tiếng Việt
Câu này đề cao việc nương tựa hoặc gắn bó với người có đức độ, hiểu biết còn hơn kết hợp với kẻ ngu dốt, kém cỏi. Thường dùng để khuyên nên chọn người xứng đáng để tin cậy hoặc cùng chung sống, làm việc.
English explanation
This proverb values being attached to or relying on a worthy, cultivated person over being bound to someone ignorant and incompetent. It is used to advise choosing a person of character and good sense to trust, live with, or work alongside.